- Home
- Leistungen
- Website-Übersetzung
Website-Übersetzung
Wir bieten umfassende Website-Übersetzungsleistungen (auch als „Website-Globalisierung“ bekannt) für Unternehmen, die ihre Website in beliebigen Fremdsprachen publizieren möchten. Ganz gleich, ob Ihre Website einfach oder komplex ist: Wir arbeiten eng mit ihren Authoring-, Design- und Entwicklungsteams zusammen, um die von Ihnen gewünschte Anzahl Sprachen zu erstellen. Darüber hinaus sorgen wir dafür, dass Ihre Website auf den entsprechenden Auslandsmarkt abgestimmt ist.
Wie übersetzen wir Ihre Website?
Wir verfügen über fundierte Erfahrung in der Verwendung globaler Best Practices für die Konzeption, Entwicklung und Bereitstellung mehrsprachiger Websites. Ganz gleich, ob Sie mit herkömmlichen Web Publishing Tools und Abläufen arbeiten oder mit dem neuensten Web Content Management System, wir erarbeiten die Fremdsprachenversionen Ihrer Website gemeinsam mit Ihnen auf kosteneffektive, zeiteffiziente und kulturell korrekte Art.
Die Web-Globalisierung umfasst folgende Leistungen:
- Lokalisierung aller Komponenten der Benutzerschnittstelle, Grafiken, Multimedia und Dokumentation
- Umfangreiche und anpassbare Verfahren zur Qualitätskontrolle
- Nutzung von Translation Memory-Technologien zur Einsparung von Kosten und Gewährleistung der Einheitlichkeit
- Lokalisierungsabläufe unter verschiedenen Web-Publishing-Szenarios
- Online-QA und Web-Tests nach Kundenwunsch
- Prüfung und Genehmigung durch den Kunden an wichtigen Zeitpunkten im Prozess
Wer ist an der tatsächlichen Arbeit beteiligt?
Unsere Website-Globalisierungsteams sind Experten mit fundierten Kenntnissen verschiedenster Web-Technologien und -Tools. Basierend auf Ihren Anforderungen bezüglich Sprachen, Fachgebiet, Anforderungen bezüglich Web-Plattform/-Architektur wird für Sie ein Globalization Services Team (GST) zusammengestellt.
Unsere Web-Globalisierungsteams besitzen Fachkenntnisse in den folgenden Bereichen:
- Zahlreiche Markup-, Scripting- und Programmiersprachen
- Verschiedene Authoring- und Publishing-Anwendungen (siehe Anwendungskompetenzen)
- Design, Entwicklung und Mehrsprachenfähigkeit für Datenbanken
- Erstellung und Lokalisierung von Web-Grafiken
- Verschiedenste Web Content Management Systeme
- Website-Qualitätskontrolle und -Tests
Welche anderen Übersetzungsprojekte haben wir abgeschlossen?
Unsere Mitarbeiter haben fundierte Erfahrung bei der Abwicklung erfolgreicher Globalisierungsprojekte. Von der Übersetzung von Katalogen und Benutzerhandbüchern bis hin zur Lokalisierung komplexer E-Learning-Software und globaler Websites mit starkem Zulauf, garantiert unsere Erfahrung Ihren Erfolg. Unsere hier aufgeführten Fallstudien stellen nur einen kurzen Einblick in unsere Qualitätsarbeit dar.
Einige unserer Kunden:
- Werbeagenturen
- Finanzinstitutionen
- Verbraucherproduktunternehmen
- E-Learning-Unternehmen
- Ingenieurbüros
- Veranstalter
- Hotel- und Gaststättengewerbe: Hotel- und Restaurantketten
- Informationstechnologie-Unternehmen
- Interaktive Agenturen
- Agencias interactivas
- Anwaltskanzleien
- Produktionsunternehmen
- Ärzte- und Gesundheitsorganisationen
- Pharmazeutische Unternehmen
- PR-Agenturen
- Nonprofit-Organisationen
- Immobilienfirmen
- Software-Publisher
- Telekommunikationsunternehmen
Was kostet das alles und wie lange brauchen wir dazu?
Wir prüfen Ihre Informationen sorgfältig und liefern Ihnen einen umfassenden Kostenvoranschlag inklusive aller Aufgaben, Teams und zeitlichen Abläufe. Die zeitlichen Abläufe werden weitgehend von Ihnen bestimmt. Wir stellen auf Grundlage Ihrer Anforderungen ein Globalization Services Team (GST) zusammen und erarbeiten einen Zeitplan für Ihr Projekt. Kostenvoranschläge für die Übersetzung von Software ziehen Folgendes in Betracht.
Kosten und Zeitpläne für die Übersetzung von Websites richten sich nach:
- Wortzahl
- Quell- und Zielsprachen
- Fachgebiet
- Web-Grafik-Anforderungen
- DTP-Anforderungen für verlinkte Dokumente
- Markup- und Scripting-Sprachen
- Design-, Entwicklungs- und Publishing-Plattformen
- Genutzte Datenbanken
- Genutztes Content Management System
- Anforderungen für die Online-Qualitätssicherung und für Tests
- Anforderungen für Kundenprüfung und -genehmigung
