Direction

Martin Spethman

Fondateur et directeur général

M. Spethman possède plus de vingt ans d'expérience dans le domaine de la prestation de services de globalisation de documentation, de logiciels et de sites Internet. Il a débuté sa carrière en 1985 en travaillant pour Worldwide Communications Corporation, une entreprise de création de logiciels de traduction automatique et de services de traduction située à Tokyo. Il a occupé des postes de gestion et de prospection de la clientèle dans leurs bureaux de Chicago et de Miami. En 1989, il a fondé MS Language & Technology, Inc., une agence de traduction et de microédition dont le siège se trouvait à Miami. Après trois ans d'opérations fructueuses auprès de plus de 140 clients comprenant IBM, Walt Disney World, Marriott, et AT&T, l'entreprise a été rachetée par Chicago Multi-lingual Graphics (CML). M. Spethman a alors pris un congé sabbatique pour écrire et publier deux livres, puis est revenu aux services de globalisation en occupant des postes de direction de 1994 à 2001 pour des agences de localisation telles que Welocalize, InterPro et Lazoski, Beninatto (devenue par la suite LMI/Berlitz).

Tout au long de sa carrière, M. Spethman a occupé de nombreux postes dans le domaine de la production et de la vente, tels que chef de projet, directeur de l'exploitation, administrateur de site Web, responsable de compte, et vice-président des ventes et du marketing. Il a créé et dirigé des bureaux de traduction en Argentine, au Brésil, en Suisse, aux Emirats arabes unis et aux États-Unis, et a supervisé des centaines de projets de globalisation fructueux chaque année depuis 1987, dont des projets de documentation à gros volume de plusieurs millions de mots et des sites Web d'excellente réputation pour des entreprises du Fortune 500.

En 2001, M. Spethman a créé Globalization Partners International (GPI) avec un objectif très simple : « Gérer des projets ambitieux pour des clients intéressants, assurer la réussite de chaque projet et garantir la satisfaction de chaque client. » Depuis sa création, GPI a réalisé une multitude de projets de globalisation de documentation, de logiciels et de sites Web pour des entreprises, des pouvoirs publics et des organisations mondiales couvrant plus de 19 marchés verticaux.

En tant que directeur général, M. Spethman se concentre sur la planification stratégique et la mise en œuvre des objectifs opérationnels, ainsi que sur le soutien nécessaire aux équipes de GPI dans les domaines de l'exploitation, des ventes et du marketing.

Fotini Limes

Directrice : Gestion de projets mondiaux

Mme Limes possède plus de 13 ans d’expérience dans le domaine de la traduction/localisation. Elle a commencé sa carrière de traductrice et d’interprète en 1995 en offrant des services linguistiques en anglais, grec et allemand. Elle a vécu et travaillé en Allemagne, en Grèce et aux Etats-Unis. En 1999, elle a rejoint TransLingua, une agence de traduction située à Baltimore, dans l’état du Maryland, en tant que gestionnaire de ressources, où elle a géré l’ensemble de leurs traducteurs freelance internationaux et travaillé avec les chefs de projets pour créer et affecter des équipes de traducteurs aux projets. En 2000, elle est passée à la gestion de projet et elle a géré pendant trois ans divers projets de traduction en quelque 52 langues pour des clients tels que Marriott, BD, Sodexho, Johns Hopkins, National Geographic et Dentsply International.

En 2002, l’entreprise TransLingua a été rachetée par ENLASO (auparavant le groupe RWS) et Mme Limes a décidé de poursuivre une carrière dans la vente au sein de la nouvelle société. Entre 2002 et 2004, elle a exercé la fonction de responsable du développement où elle était chargée de fournir ventes et services aux nouveaux comptes et aux comptes existants. Elle a géré une base d’environ 90 comptes, y compris les principales entreprises de dispositifs médicaux/pharmaceutiques, ainsi que des organismes gouvernementaux.

Mme Limes gère actuellement l’équipe mondiale de chefs de projet de GPI, s’assurant ainsi que tous les projets sont livrés à temps, dans les limites du budget et d’une qualité exceptionnelle. Elle exerce également la fonction de chef de projet pour des comptes clés.

Jacqueline Janeri

Directrice : Services aux clients mondiaux

Jacqueline Janeri possède plus de onze ans d’expérience dans le domaine de la localisation. Elle a travaillé avec plusieurs agences de traduction et de localisation, dont International Language Engineering (ILE), Foreign Exchange Translations, Encompass Translations, et Lionbridge Technologies.

Avant de rejoindre GPI, Mme Janeri était chef de projet à Lionbridge où elle gérait des projets de localisation, vidéo et Internet, de techniques de communications commerciales et de microédition pour des entreprises des sciences de la vie, des technologies de l’information et de produits/services de consommation. Elle était auparavant à la tête du groupe Marcom Localization à ILE, où elle supervisait la production et les services à la clientèle. Chez Encompass, Mme Janeri était directrice et à joué un rôle primordial dans le recrutement et la gestion des comptes biotechnologiques clés, tels que Water Corporation, Corning Costar et Gelman Sciences (actuellement Pall Corporation).

Mme Janeri a géré des équipes fonctionnelles et a été responsable principale de comptes pour les projets de localisation de certaines des principales multinationales, notamment Hewlett-Packard, Adobe, Princess Cruises, ExxonMobil, et 3Com. Son expérience s'étend de la traduction de la documentation, de la publicité et de l'emballage à la localisation des logiciels et sites Web. Avant d’occuper des postes clés dans la localisation, Mme Janeri a travaillé comme chef de projet et réalisatrice de contenu Web dans le domaine des médias et de l’édition.

Mme Janeri a vécu et travaillé en Allemagne, en Autriche, aux Philippines, à Taiwan et à Hong Kong. Elle est actuellement la directrice des services aux clients mondiaux pour GPI à Dubaï, Emirats arabes unis, où elle dirige le développement de GPI sur le marché à croissance rapide du Moyen-Orient.

Marcelo Volmaro

Directeur : Globalisation de sites Web

M. Volmaro est un professionnel souvent primé de la conception de sites Web depuis 1990. Il a travaillé à temps complet et en tant que freelance avec de nombreuses sociétés de conception de sites Web et de développement, dont Binomic, Neoris, Maple Creative Communication & Services et CopyColor. Il a occupé divers postes dans ce domaine, tels que concepteur graphiste, concepteur graphiste principal, concepteur/développeur Web et directeur de production Web. Il a enseigné la conception Web, l’animation 3D et l’animation/la programmation Flash en incorporant dans ses cours Notions de base Flash, Flash Actionscript, Notions avancées Flash et Notions de base Photoshop. Son travail a reçu de nombreux prix nationaux et internationaux de conception (le site de l’entreprise GPI en fait partie), dont les prix Webby, W3 et Davey.

Il possède une grande expérience dans la conception, le développement et la localisation des interfaces, les applications et les sites Web qui utilisent de nombreux outils tels que la suite Adobe Design (Photoshop, Illustrator, After Effects et Flash). M. Volmaro connaît parfaitement divers langages de script et de balises comprenant CSS, XHTML, Javascript, PHP, C#, Actionscript, MySQL et MsSQL. Il est expert de Photoshop et développeur Flash certifié par Adobe.

Il a rejoint GPI en tant que concepteur/développeur Web en 2003 et a été promu spécialiste en expérience utilisateur. Il s'occupe maintenant de la Pratique de globalisation de sites Web de GPI, et travaille avec les équipes de GPI regroupant parmi les meilleurs concepteurs et développeurs Web et spécialistes en localisation du monde entier qui aident les clients à concevoir, développer et mettre en œuvre des sites Web internationaux fonctionnant parfaitement pour les marchés mondia.

Mariano Drzazga

Directeur : Globalisation des logiciels

M. Drzazga est un professionnel des technologies de l’information depuis 1993. Il a occupé divers postes pendant huit ans à Ciudad Internet, le plus grand fournisseur d’accès Internet d'Argentine, y compris des postes de cadre de soutien et service technique. Ses compétences en matière de programmation comprennent ASP, ASP.NET, PHP, Java, T-SQL, Perl, Visual Basic, et C #. Il possède une grande expérience dans le domaine de la conception et de la réalisation d’applications à plusieurs niveaux dans les différentes technologies .NET y compris : WinForms, ASP.NET, Console, Web Services, Web parts, ADO.NET et WSS Model. Il maîtrise également de nombreux outils de traduction tels que SDL/Trados, Idiom, Across, Passolo, Catalyst, RC WinTrans. Il est conseiller technique certifié en systèmes de gestion de contenu pour Ektron et Interwoven Teamsite.

M. Drzazga possède six années d’expérience en tant qu’ingénieur en globalisation dans le cadre de divers projets de globalisation de logiciels et de sites Web (internationalisation I18n + localisation L10n). Son expertise couvre les processus, normes et outils de localisation et d’internationalisation des logiciels. Il a effectué avec succès des centaines de missions de globalisation logicielle comprenant différents langages de programmation en tant qu'architecte I18n principal. Il est aussi le principal réalisateur de la suite interne d’outils de localisation et d’internationalisation de GPI qui perfectionne la capacité de GPI à lire les codes, à identifier les problèmes de globalisation et à lancer les flux de travaux de localisation.

Il a rejoint GPI en tant qu’ingénieur en localisation en 2002 et a été promu spécialiste en internationalisation. Il est désormais à la tête de la Pratique de globalisation des logiciels de GPI et aide les clients à créer des applications prêtes à être utilisées dans le monde entier, en utilisant des méthodes de développement plus rapides, plus économiques et plus conviviales pour la localisation.

Maxwell Hoffmann

Directeur : Globalisation de la documentation

Maxwell Hoffmann possède plus de 12 ans d'expérience dans le domaine de la localisation, notamment l’édition multilingue, la conversion de documents, XML, DITA, la conception de flux de travaux et la formation. Hoffman a 25 ans d’expérience dans la prise en charge de nombreuses solutions d’édition extensibles sur des plates-formes UNIX, PC et MAC, et une parfaite maîtrise des produits Adobe. Il a été désigné Expert de la communauté Adobe en 2007.

M. Hoffmann a élargi l’éventail de ses compétences en travaillant pour des fournisseurs de traduction tels que Polyglot International, RWS Group, ENLASO et Welocalize. Il a occupé diverses fonctions, allant de la gestion de programmes XML, de la formation et du conseil à la direction de la production pour des projets d’édition à l'échelle internationale. Il a amélioré ses compétences en microédition en travaillant pour des fournisseurs de logiciels d’éditique comme Interleaf et Frame Technology. M. Hoffmann a été responsable de produits pour cette dernière entreprise, et a lancé deux versions de FrameMaker. Il a appris, par le biais de son poste de directeur de formation dans le domaine de la vente internationale chez Frame Technology, comment offrir plusieurs versions de cours pour différents publics à partir d'une seule source. M. Hoffmann possède une importante expérience dans les domaines de la formation et de l’élaboration de cours internationaux et nationaux.

Il fournit chez GPI des conseils en matière de prévente et d’analyse de documents afin d’aider les clients potentiels à choisir la meilleure solution d’édition multilingue correspondant à leurs besoins. Dans le domaine de l'après-vente, il gère le personnel de la production et les spécialistes de la documentation dans nos bureaux du monde entier. M. Hoffmann conçoit et fournit des formations personnalisées, adaptées aux clients en matière de meilleures pratiques pour créer et gérer un contenu devant être localisé et/ou globalisé. Il est aussi l’auteur de meilleures pratiques et de contenu original, et participe fréquemment à des conférences ou des séminaires par Internet en tant qu’intervenant. M. Hoffmann organise le Forum L10N pour la Content Wrangler Community.

Il dirige la pratique de globalisation de la documentation de GPI, aidant ainsi les clients à produire et publier un contenu multilingue économique, consistant et culturellement adéquat.

Peter Betts

Directeur : Développement du commerce mondial

M. Betts possède plus de 13 ans d'expérience dans le domaine de la vente de services de globalisation de documentation, de logiciels et de sites Internet. Il a commencé sa carrière en 1995 chez Delta Translations, une petite entreprise de services de traduction de documents. En 1998, après avoir travaillé trois ans dans la vente de traduction de documentation pour des entreprises d'énergie, de publicité et de catalogue, et avoir géré certains des plus gros clients de l’entreprise, il a rejoint Language Management International (LMI). M. Betts a été à la tête de la force de vente de LMI pendant deux ans et a aidé la société à développer une liste de clients parmi des fabricants de logiciels leaders, parmi lesquels Computer Associates, Business Objects et Arbortext. La société LMI a été rachetée par Berlitz où M. Betts est rapidement devenu le principal responsable des ventes au sein d’une équipe de trente personnes chargées du développement.

En 2000, M. Betts a été recruté par Welocalize, une PME fournissant des services de localisation. Il y a occupé le poste de responsable commercial, puis a été promu directeur du développement. Il a été pendant huit ans le meilleur agent commercial de l’équipe composée de dix personnes en se concentrant sur les entreprises des domaines du stockage, de la sécurité et de la gestion de la chaîne logistique.

Tout au long de sa carrière, M. Betts a donné l’exemple en mettant toujours en avant les besoins de ses clients pour s’assurer que leurs attentes étaient comprises et que l’on y répondait de la meilleure façon possible. Au fil des années, M. Betts a reçu une formation intensive sur les programmes « Solution Selling » et « Action Selling ».

Il dirige actuellement l’équipe mondiale de chargés de prospection commerciale de GPI et participe à la formation des clients sur notre suite complète de services de globalisation. Il est également responsable de compte pour les comptes clés.