Traducción de Sitios Web
GPI presta servicios integrales de traducción de sitios web (proceso que también se denomina "globalización de sitios web") a las empresas que desean publicar su sitio web en cualquier idioma. Independientemente del grado de complejidad del sitio, GPI trabajará en estrecha colaboración con los equipos de confección, diseño y desarrollo del cliente para producir versiones en todos los idiomas que éste desee. GPI también se encargará de que todo el sitio web funcione correctamente para cualquier mercado del mundo.
¿Cómo es el proceso de traducción de sitios web que utiliza GPI?
GPI posee una vasta experiencia en el empleo de las mejores prácticas globales para el diseño, el desarrollo y la implementación de sitios web multilingües. Independientemente de que usted aplique las herramientas y los procesos convencionales de publicación de páginas web o cuente con el último sistema de administración de contenido web, GPI trabajará junto a usted para garantizar que la producción de las versiones de su sitio web en el o los idiomas de destino resulte eficaz con respecto al costo, cumpla con los plazos estipulados y sea culturalmente correcta.
Los servicios de globalización de sitios web abarcan:
- La localización de todos los componentes de la interfaz del usuario, gráficos, multimedia y documentación
- La aplicación de procesos integrales y personalizables de control de calidad (QC)
- El uso de tecnologías de creación de memorias de traducción para garantizar la uniformidad y el ahorro en los costos
- La aplicación de procesos de localización en distintas instancias de publicación de un sitio web
- La realización de procedimientos de certificación de calidad (QA) y evaluación de sitios web en línea en función de los requisitos del cliente
- La aplicación de instancias de revisión y aprobación por parte del cliente en etapas clave del proceso general
¿Quiénes realizan el trabajo?
Los equipos de GPI a cargo de la globalización de sitios web están compuestos por profesionales especializados en innumerables tecnologías y herramientas web. En función de los requisitos del cliente en cuanto a idioma, contenido, plataforma/arquitectura web, se selecciona un Equipo de Servicios de Globalización (GST, por su sigla en inglés) para manejar cada cuenta.
Los equipos de GPI a cargo de la globalización de sitios web son especialmente idóneos para los siguientes aspectos:
- Diversos lenguajes de marcado, secuencias de comandos y programación
- Una serie de aplicaciones para la confección y publicación de textos (véase la sección Dominio de las aplicaciones)
- Diseño, desarrollo y activación de bases de datos multilingües
- Creación y localización de gráficos en páginas web
- Una serie de sistemas de administración de contenido web
- Certificación de calidad (QA) y evaluación de los sitios web
¿Qué otros proyectos de traducción ha llevado a cabo GPI?
Los profesionales de GPI poseen una vasta experiencia en la realización exitosa de distintos proyectos de globalización. Nuestra experiencia -que abarca desde la traducción de catálogos y manuales para el usuario hasta la localización de complejas aplicaciones de educación a distancia y destacados sitios web globales- es la garantía de su éxito. Los estudios de casos reales que aquí se presentan sólo constituyen una pequeña muestra del trabajo de calidad que llevamos a cabo.
Entre nuestros clientes se incluyen:
- Agencias publicitarias
- Instituciones financieras
- Empresas de bienes de consumo
- Organizaciones de educación a distancia
- Empresas de ingeniería
- Organizadores de eventos
- Turismo: cadenas de hoteles y restaurantes
- Empresas de informática
- Agencias interactivas
- Bufetes de abogados
- Empresas manufactureras
- Organizaciones médicas y sanitarias
- Compañías farmacéuticas
- Empresas de relaciones públicas
- Entidades sin fines de lucro
- Empresas de bienes raíces
- Fabricantes de software
- Empresas de telecomunicaciones
¿Cuánto costará y cuánto tiempo llevará?
GPI revisa detenidamente la información provista y suministra una cotización integral, en la que se incluyen todas las tareas, los equipos y los plazos requeridos. El cliente es quien determina los plazos del proyecto y, en función de sus necesidades, GPI conformará el Equipo de Servicios de Globalización (GST, por su sigla en inglés) y el programa del proyecto.
Las cotizaciones de los proyectos de traducción de software se basan en:
- la cantidad de palabras
- los idiomas de origen y destino
- el contenido
- los requisitos en cuanto a los gráficos en páginas web
- los requisitos en cuanto a la edición electrónica de documentos conectados mediante vínculos
- los lenguajes de marcado y secuencias de comandos
- las plataformas de diseño, desarrollo y publicación
- las bases de datos implementadas
- el sistema de administración de contenido utilizado
- los requisitos en cuanto a la certificación de calidad (QA) y evaluación en línea
- los requisitos en cuanto a la revisión y aprobación del cliente
